Den Kommentar hat einer der ebay-Händler unter seine Karten gestellt. Offenbar in sechs Sprachen, damit ihm niemand entkommt Eigenartiges Marketing, seine Kunden so erziehen zu wollen Ich kümmer mich eh nicht drum. Wenn ich was ersteigere, muss er's mir sowieso schicken
Bitte um BEACHTUNG: Sollten Sie innerhalb eines übersichtlichen Zeitrahmens auf weitere Angebote bieten wollen, so informieren Sie mich bitte - dies gebietet die Höflichkeit und erspart unnötige Arbeit. +++ Please NOTE: Should you wish to bid on further offers within a reasonable time frame, please inform me - this is a matter of courtesy and saves unnecessary work. +++ Veuillez noter : si vous souhaitez faire d'autres offres dans un délai raisonnable, veuillez m'en informer - c'est une question de courtoisie et cela évite un travail inutile. +++ 请注意:如果您希望在合理的时间框架内竞拍更多的报价,请通知我--这是出于礼貌,也是为了节省不必要的工作。+++ ПРИМЕЧАНИЕ: Если вы хотите сделать предложение в разумные сроки, пожалуйста, сообщите мне - это дело вежливости и экономит ненужную работу. +++ ご注意:合理的な時間内に他のオファーに入札したい場合は、私に知らせてください - 礼儀上、不要な作業を省くことができます。+++