Beiträge von Lillian

    Ich glaube das ist generell das Problem wenn man einen Film mit einer Serie/ Mehrteiler vergleicht. Ein Film hat immer weniger Zeit zur Verfügung und muss sich auf die wesentlichen Aspekte der Vorlage konzentrieren. Gerade bei Literaturverfilmungen ist es dann meistens so, dass die Nebenfiguren unter den Tisch fallen bzw. ihre Geschichten und Entwicklungen rein aus Zeitgründen einfach nicht gezeigt werden können.


    Das ist wahrscheinlich der Hauptgrund warum ich bei den meisten Literaturverfilmungen die Mehrteiler vorziehe. Man hat ein bisschen mehr Zeit zum erzählen und man kann die Figuren auch ein bisschen genauer zeichnen.


    Mir ist übrigens eingefallen, dass es eine weitere Verfilmung von "Stolz und Vorurteil" von der Regisseurin von "Kick it like Beckham" gibt. Der Film heißt im Original "Bride and Prejudice" auf deutsch "Liebe lieber indisch". Der Film spielt im modernen Indien/ Großbritannien und hat einige Bollywood Einlagen. Das sollte man natürlich mögen, aber mir hat der damals im Kino Spaß gemacht.


    Den ganzen Film gibt es hier im Original. Es gibt aber auch eine deutsche DVD.


    Externer Inhalt www.youtube.com
    Inhalte von externen Seiten werden ohne deine Zustimmung nicht automatisch geladen und angezeigt.
    Durch die Aktivierung der externen Inhalte erklärst du dich damit einverstanden, dass personenbezogene Daten an Drittplattformen übermittelt werden. Mehr Informationen dazu haben wir in unserer Datenschutzerklärung zur Verfügung gestellt.

    Mathias77: Würdest Du Dich hier auch über Operetten austauschen wollen oder wird das zu viel und sprengt dann die Diskussion?


    Dann würde ich dafür ein eigenes Thema aufmachen. Es gibt zwar einige Diskussionen über Tonfilmoperetten, verfilmte Operetten und Operetten im Fernsehen und natürlich zu einzelnen Komponisten, aber ich habe noch nichts generelles zu Aufnahmen und Aufführungen gefunden. Oder habe ich etwas übersehen?

    Das ist ein schlechter Witz oder?


    ...Der Erfolgsautor Dr. Seuss schuf Charaktere wie den Grinch und Horton, der ein Hu hört – jetzt sollen mehrere seiner Kinderbücher nicht mehr veröffentlicht werden. Abbildungen darin seien rassistisch...

    Quelle: dr-seuss-sechs-buecher-nicht-mehr-gedruckt

    Was mich daran wirklich erschreckt ist folgendes:


    Als ich letzte Woche gelesen habe, dass die "inkriminierten" Bücher nicht weiter veröffentlicht werden bin ich mal auf die Seiten der gängigen Online Anbieter gegangen und habe nachgeschaut, ob man die Bücher eventuell noch weiter als Second Hand bekommen kann. Das war auch der Fall, die Preise sind natürlich enorm angezogen, aber zumindest vier der sechs Bücher waren vorhanden und konnten erworben werden, wenn man bereit war den verlangten Preis zu zahlen.


    Mittlerweile werden diese Bücher aber als "offensive" qualifiziert und dürfen bei Amazon und Ebay nicht mehr eingestellt/ verkauft werden.


    Das macht mich wirklich fassungslos. Ich habe bei einem nicht ganz so gängigen Anbieter etwas versteckt noch ein Exemplar entdeckt, und ich überlege wirklich ob ich das nicht kaufen soll - einfach aus Protest. Ich bin allerdings eigentlich gar kein so großer Dr. Seuss Fan bzw. waren das keine Kinderbücher, die ich gelesen habe, und der Preis liegt ordentlich über meinem Budget... Entscheidungen, Entscheidungen

    "Stolz und Vorurteil und Zombies", die deutsche Ausgabe ist bei Amazon wohl vergriffen, aber günstig als Second Hand Buch zu bekommen. Ich fand es witzig, es braucht allerdings zwei bis drei Kapitel bis es in Fahrt kommt


    41JPwhxU7sL._SX314_BO1,204,203,200_.jpg

    Wunderbarer Film, neben "Hotel International" mein Lieblingsfilm mit Margaret Rutherford. Rex Harrison hat mir auch gut gefallen.


    HIer noch der Trailer zur Neuverfilmung von 2020. Ich mag Judi Dench eigentlich, aber der Film braucht kein Remake. Perfekt ist perfekt.


    Externer Inhalt www.youtube.com
    Inhalte von externen Seiten werden ohne deine Zustimmung nicht automatisch geladen und angezeigt.
    Durch die Aktivierung der externen Inhalte erklärst du dich damit einverstanden, dass personenbezogene Daten an Drittplattformen übermittelt werden. Mehr Informationen dazu haben wir in unserer Datenschutzerklärung zur Verfügung gestellt.

    Ich bekomme jedes Mal Gänsehaut ...


    Externer Inhalt www.youtube.com
    Inhalte von externen Seiten werden ohne deine Zustimmung nicht automatisch geladen und angezeigt.
    Durch die Aktivierung der externen Inhalte erklärst du dich damit einverstanden, dass personenbezogene Daten an Drittplattformen übermittelt werden. Mehr Informationen dazu haben wir in unserer Datenschutzerklärung zur Verfügung gestellt.

    Ich habe diese Carmen Verfilmung so gerne, ich weiß Julia Migenes gefällt nicht jedem,aber sie war die erste Carmen, die ich gesehen habe.


    Externer Inhalt www.youtube.com
    Inhalte von externen Seiten werden ohne deine Zustimmung nicht automatisch geladen und angezeigt.
    Durch die Aktivierung der externen Inhalte erklärst du dich damit einverstanden, dass personenbezogene Daten an Drittplattformen übermittelt werden. Mehr Informationen dazu haben wir in unserer Datenschutzerklärung zur Verfügung gestellt.

    Roggen- oder Vollkornbrot mit Wurst oder Käse, Weißbrot mit Marmelade und ganz selten auch mal mit einer Schokocreme, nach der Veränderung des Rezepts vor ein oder zwei Jahren allerdings kein Nutella mehr. Erdnussbutter niemals.


    Rotkehlchen, Spatz oder Wellensittich

    Hat sich jemand den Anime Agatha Christie's Great Detectives Poirot and Marple (J, 2004-05) angeschaut oder Agatha Christie als Comic gelesen ?

    Den Comic kenne ich nicht und zumindest nach dem verlinkten Trailer finde ich die Art wie er gezeichnet ist auch nicht so ansprechend.


    Aber ich habe mir übers Wochenende mal ein paar Folgen der Anime Serie angesehen und das fand ich tatsächlich sehr nett. Die Einführung einer Großnichte für MIss Marple (eine Tochter ihres Neffen Raymond West) ist eine clevere Idee Poirot und Miss Marple miteinander zu verbinden. Trotzdem bleiben beide Charaktere eigenständig und zumindest in den fünf Folgen die ich gesehen habe, hält man sich einigermaßen an die Vorlagen. Vielen Dank für den Tipp. Hier werde ich gerne wieder reinschauen (wenn es auch etwas ungewöhnlich ist japanisch mit englischen Untertiteln zu schauen :)).

    Hast du dir den Film angesehen Lillian ?


    Hat sich jemand den Anime Agatha Christie's Great Detectives Poirot and Marple (J, 2004-05) angeschaut oder Agatha Christie als Comic gelesen ?

    Ich habe mir den Film gestern Abend angesehen und musste mich zwingen bis zum Ende durchzuhalten. Ich hatte eine dunkle Vorahnung als ich sah, dass Frank Tashlin der Regisseur des Films ist. Tashlin ist vor allem für die Jerry Lewis/ Dean Martin Filme sowie für einige der beliebtesten Jerry Lewis Filme ohne Dean Martin bekannt. Außerdem hat er meinen Lieblingsfilm mit Doris Day ("Spion im Spitzenhöschen") gemacht. Das zeigt aber auch wohin die Reise bei der Agatha Christie Verfilmung geht.


    Schlimm genug, dass die Vorlage hier teilweise bis zur Unkenntlichkeit verändert wurde. Aber Tashlin macht aus Poirot auch eine eitle (das ist Poirot auch in den Romanen), aufgeblasene (so habe zumindest ich ihn in der Vorlage nie empfunden) für ihren Job völlig ungeeignete Figur (was nun überhaupt nicht stimmt). Poirot stolpert hier eher über des Rätsels Lösung als dass er es sich mit Hilfe seiner "kleinen, grauen Zellen" erarbeitet. Mir war dieser Ansatz viel zu albern.

    Tony Randall als Hercule Poirot bringt es nicht, er war besser in Männerwirtschaft und den Filmen, mit u.a. Doris Day. Robert Morley finde ich besser im Film Der Wachsblumenstrauß (1963).

    Was Tony Randall angeht, stimme ich Dir absolut zu, da gibt es nichts daran zu rütteln. Robert Morley war mir viel zu steif als Captain Hastings, aber das mag auch daran liegen, dass mich Hugh Fraser in "Agatha Christie's Poirot" vermutlich für jede andere Interpretation verdorben hat.


    Was mir tatsächlich gefallen hat war das nette Zusammentreffen mit Miss Marple, aber das ist für den ganzen Film zu wenig.


    Fazit: Nett, aber den muss man nicht unbedingt gesehen haben.

    Mir geht es da ähnlich wie mrtom. Ich höre und sehe sehr gerne Opern und Operetten (und ich mag sowohl klassische Inszenierungen als auch das Regietheater, wenn es nicht zu überzogen oder zu sehr rein auf Provokation gebürstet ist) oder auch gerne mal ein klassisches Konzert im Radio. Die von Dir genannten Sänger kenne ich vom Hörensagen, aber bei der älteren Generation bin ich da auch nicht so wirklich fit.

    Hm..., also das ist schon ganz schön mutig sich hier an eine Neuverfilmung zu wagen. Da der Film in Norwegen allerdings auch sehr bekannt ist, sollte man davon ausgehen, dass die Produzenten wissen worauf sie sich einlassen.


    Was mich allerdings irritiert ist, dass im Artikel steht, dass es sich um eine "moderne Ausgabe" handelt. Heißt das jetzt "modern" im Sinne von in die heutige Zeit verlegt. Dagegen würde sprechen, dass in einem Freilichtmuseum gedreht wird und das Kostüm auf dem ersten Bild sieht jetzt auch nicht so wahnsinnig "modern" aus. Ich fürchte, es wird sich eher um eine "moderne Interpretation" handeln, wobei ich da jetzt auch nicht ganz sehe in welche Richtung das gehen soll. Denn das Aschenbrödel ist ja im Originalfilm schon selbstbewusst, kann reiten und mit einer Armbrust umgehen und wehrt sich gegen die Stieffamilie soweit ihr das möglich ist. Viel moderner geht doch eigentlich nicht.


    Irritierend finde ich auch, dass im Artikel steht, dass der Film nach einer Vorlage der Brüder Grimm entstanden ist. Die Verfilmung beruht auf dem Märchen von Bozena Nemcova. Von den Brüdern Grimm hat die Verfilmung nur den Ball geborgt, bei Nemcova möchte Aschenbrödel zum Feiertag in die Kirche gehen. Die Änderung ist nachvollziehbar weil ein Ball definitiv prächtiger zu verfilmen ist. Außerdem erhält Aschenbrödel bei Nemcova Hilfe durch einen Frosch und nicht durch eine Eule.


    Aber gut, ich lasse mich überraschen. Es ist eine Märchenvorlage und die haben es nun mal an sich, dass sie seit Beginn der Filmkunst immer wieder neu verfilmt und interpretiert werden. Aber schade ist es schon, dass die Norweger doch wieder auf eine bereits existierende Vorlage zurückgreifen und nicht auf ihren eigenen, durchaus auch sehr interessanten, Märchenschatz.

    Ein schöner Filmausschnitt mit Szenen aus Italien. Leider hab ich den ganzen Film noch nicht gesehen....


    Externer Inhalt www.youtube.com
    Inhalte von externen Seiten werden ohne deine Zustimmung nicht automatisch geladen und angezeigt.
    Durch die Aktivierung der externen Inhalte erklärst du dich damit einverstanden, dass personenbezogene Daten an Drittplattformen übermittelt werden. Mehr Informationen dazu haben wir in unserer Datenschutzerklärung zur Verfügung gestellt.

    Ich kenne von dem Film leider auch nur diesen Ausschnitt, aber meine Großmutter hat immer von diesem Film geschwärmt. Der muss sie damals wirklich sehr beeindruckt haben. Sie hat immer von dem Gesicht von Brigitte Horney in einer Szene am Ende erzählt.


    Aber man muss ja die Hoffnung nicht aufgeben, vielleicht erbarmt sich ja nochmal jemand und bringt eine DVD heraus.

    "Der Vetter aus Dingsda" klingt auf jeden Fall sehr interessant. Ich habe eine Schwäche für diese Operette :).


    Ich wusste nicht, dass es hier eine so frühe Verfilmung gibt und habe beim Stöbern auf Youtube dann den folgenden Ausschnitt gefunden.


    Externer Inhalt www.youtube.com
    Inhalte von externen Seiten werden ohne deine Zustimmung nicht automatisch geladen und angezeigt.
    Durch die Aktivierung der externen Inhalte erklärst du dich damit einverstanden, dass personenbezogene Daten an Drittplattformen übermittelt werden. Mehr Informationen dazu haben wir in unserer Datenschutzerklärung zur Verfügung gestellt.


    Aber wie Bruno angemerkt hat, es wäre schon schön, wenn die Filmqualität etwas besser wäre. Mann darf ja mal ein bisschen träumen ....