So, da der Kubi es sich von Herzen wünscht, mache ich hier im Forum mal ein neues Thema auf und ihr könnt euch mal am "Übersetzen" der alten deutschen Schrift probieren.
Zum Beginn mal ein kleiner Ausschnitt
Transkribieren von Sütterlin und Kurrent
-
-
Glückwunsch zum 7200. Beitrag
Hätte auch in Kurrentschrift / Sütterlinschrift und in Genealogie rein gepasst. Aber auch gerne als neues Thema.
weyl Hannß Christoph Frimmels peioster (?)
Müllers wittibin [oder witte = wittwe? bin?] von dar [also "von hier"]; Haharios (?) Homba (?)da mal auf die Schnelle. Die letzten zwei Worte könnten auch ein Lied von Rex Gildo sein Wird wahrscheinlich ein Ort in Böhmen oder Mähren sein?
Ich befürchte ich konnte Dir hier noch nicht viel weiter helfen?
-
Also doch die Wittwe. Sehr interessant. Wenn du willst, dann verschieb das Thema ruhig
Mal gucken, was ich noch ausbuddel.
-
Bin mir aber nicht sicher ob das hinkommt mit Witwe. Aber wenn Du schon ne Idee diesbezüglich hattest...?
Immer her mit den Handschriften.
Sütterlin ist das aber übrigens nicht, Sütterlin gabs zu der Zeit noch nicht. Das ist Kurrent.
-
Ja, da hast du wohl recht, du elender Klugscheißer
Ich hatte mir erhofft über diverse Auftritte als Trauzeuge weiter zu kommen. Das ist mit der Wittwe gelungen, das grenzte nämlich den Zeitraum des Todes auf 13 Monate ein.
Hab übrigens gleich noch was gefunden. Einen Großteil hab ich, aber ich stell es trotzdem mal im Ganzen ein:
-
Klugscheißer? Wenn jemand ein Thema zu den Simpsons eröffnet und nur über Futurama spricht, ist es ja auch legitim das klarzustellen
Ah also konnte ich Dir helfen mit meinen Transkribitionsansatz?
Nächster Versuch:
Honestus Viduns Joannes
Antonius Friemel Casarius
ca. (?) Morgenthau. Cum Konusta
Virgine Maria Anna Horiani
Hantsch Casari (?) Fillia [= Die Tochter auf latein] ca Sub
Zwictau [Zwickau?] promelg: 11; Q 18 (?)
January [Januar] d 1 February [Februar]Den Namen Friemel gibts sehr oft in diesen Büchern...
-
Wo sind dir denn die Friemels untergekommen? Denen bin ich auf der Spur. Sollen mal adelig gewesen sein, den Titel aber verkauft haben.
-
Achao das ist ein Nachname, deswegen so oft. Verstehe Sind das auch Deine Vorfahren?
Friemel gibts oft: http://www.verwandt.de/karten/absolut/friemel.html
-
Besten Dank für die Karte.
Ja, das ist der mütterliche Teil von meiner Oma.
Lese ich es recht, dass das im Text unten auch ein Friemel ist?
-
Wenn wir schon beim Klugscheißen und Titel-Anpassen sind: Transkribieren mit b
Puh da bist du wohl weit zurück gekommen vom Schriftbild her. Tief im 18. Jahrhundert oder?
Friemel kann ich nicht entziffern, Morgenthau ja. Wenn das ein Doppel-Nachname ist, der öfter vorkommt, könte das schon auch Friemel heissen. Michel Framsey (?) Morgenthau -
Hab ich doch mit "b"
Morgenthau bzw. Morgenthal ist der Ort, und nach einem Michael bzw. Michel Friemel suche ich...
Ist gerade 1704. -
Jetzt passt die Überschrift, nun ist das "b" mit drin
Ich hätte fast noch 17. Jahrhundert dazu geschrieben als Vermutung. Da war ich mit "tiefen 18. Jahrhundert" ja sehr richtig
Friemel könnte dann passen. Weil dann nach dem "l" ein neues Wort beginnt (obwohl es so ausschaut als gehöre es zum vorherigen Wort) was dann wohl "aus "heisst. Also gut zu erkennen "ex", also "aus".
ja dann sollte das apssen mit friemel. Mit Schriften aus der Zeit (gerade mit soviel latein mit drin) habe ich nicht soviel Erfahrungen gesammelt.
Respekt wie weit zurück du schon gekommen bist! Siehe dazu auch das Genealogie-Thema, wenn Du mal Lust und Zeit hast.
-
Ja, mühsam ernährt sich das Eichhörnchen. Das jetztige Kirchenbuch macht auch so gar keinen Spaß mehr. 15 Orte in einem Buch zusammen gefasst. Das sind 510 Seiten an Taufen für einen Zeitraum von 15 Jahren und natürlich alles eng and eng und wunderhübsch leserlich geschrieben... Das ist die Suche nach der Nadem im Heuhaufen.
Anbei ein paar neue Kostproben
-
und weil das hier so reglementiert ist:
-
Beim ersten lese ich das hier:
Christoph Rimplers Ehewürthin
Friemel, Möhlknecht, Boode (?) von dar. -
Genau die Ortschaft würde mich interessieren
-
Naja die Ortschaft ist halt "von hier". Also nicht genannt. Soweit ich das sehe.
Zweites eingestelltes Bild:
Hanß [Hauß?] wohl, die M: dorothea, lev: Christoph Henrich
Jäger in Röhrsdorf (?), Ahrict: Paul Ramisch von da -
Ach ein "Henrich" ist das. Danke.
-
Dritte:
fröm, Mutter Dorothea, lev: georg Fech (?) Ahsirt: (?) Frantz Hoffmann
Anna Catharina da (?) Simon Pohlin Möllerin zu röhsdorff -
Vierte:
Johann Görg (Georg gemeint?) Müller Frömmes (?) aus den Morgenthau...