Dracula (GB, 1958)

  • Originaltitle: Horror of Dracula
    Starring: Peter Cushing, Christopher Lee, Michael Gough
    Jahr: 1958
    Regie: Terence Fisher


    Jonathan Harker reist nach Transsylvania, wo er sich im Schloss des Grafen Dracula als Bibliothekar beworben hat. Doch tatsächlich ist Harker ein Vampirjäger, der sich vorgenommen hat, den nichtsahnenden Dracula zu vernichten. In der Bibliothek wird Harker von einer Vampirfrau attackiert, die vorgegeben hat, eine Gefangene des Grafen zu sein. Doch Dracula selbst kommt, mit roten Augen und zähnefletschend dazwischen. Mit einer Handbewegung schleudert er die Frau quer durch den Raum und schlägt Jonathan bewusstlos. Als er wieder zu sich kommt, sucht er die Gruft auf, wo er zunächst die Vampirfrau ausschaltet indem er ihr einen hölzernen Pfahl durch das Herz treibt. Als Harker sich jedoch dem Sarg des Grafen zuwendet, ist dieser bereits erwacht und macht ihn zu seinesgleichen. Als Harkers Partner, Doktor Abraham Van Helsing, der seit Längerem nichts mehr von ihm gehört hat, selbst das Schloss besucht, bleibt ihm nur noch die traurige Pflicht, Jonathan zu erlösen. Währenddessen reist der Fürst der Vampire los, um Jonathans Verlobte Lucy Holmwood zu finden und Rache zu nehmen. LIES WEITER


    Ich verfalle zunehmend dem Film "Dracula", aber nicht wegen Count Dracula, sondern wegen Peter Cushing's und Michael Gough's Darstellungen. PC wurde absolut zurecht für die Rolle von Dr. van Helsing gewählt. Ich hätte mir keinen besseren aussuchen können. Er und Lee waren bis zu Peter's Tod die engsten Freunde.


    Ein Zitat von Lee, welches ich las deutet darauf hin, dass er ziemlich down war als Peter starb.
    "Es gibt Menschen im Leben die einem so wichtig sind, dass man wenn man sie anruft und nur ein Wort sagt,
    sofort weiß, wer am anderen Ende ist und wenn einer geht, gibt es so jemanden nie wieder in deinem Leben."
    Selbst wenn man denkt, dass das ein Amerikanischer Film ist, wurde er allerdings von der Englischen Firma "Hammer" produziert, die mit diesem Film ihr Debut - das Dracula Debut - machten. Es folgten weitere Hammer-Klassiker mit Cushing und Lee. Man orientierte sich viel an den frühen 30er Jahre Dracula Filmen von Universal mit Bela Lugosi in der Rolle des Dracula.
    Sehr interessant ist der Hintergrund dass in der Originalfassung Osteuropa nie wirklich verlassen wurde und wenn man sich den Film in Englisch ansieht, die Orte allesamt Deutsch klingen. Es werden "straßen" bezeichnet und mit gutem Deutsch - ob Cushing dafür geübt hat ;) ? - ausgesprochen. Untypisch. Bei der deutschen Synchronisation allerdings wurden die Namen allesamt umgeändert und so wurde aus "Klausenberg" "Waterfield", da in der deutschen Version Dracula ausschließlich in England spielt. Fragt mich nicht warum. Aber dass viele Dinge in Deutsch schon im Original gehalten sind, brauchten die Deutschen glücklicher Weise diese Sachen nicht noch nach bearbeiten. Welch ein Vorteil.


    PS: hab mich im Thread geirrt. Ist ja kein US Film. Kann man umbetten oder man lässt es.