Wischtelefon ist auch ein schöner Begriff für diese modernen Taschentelefonen mit diesen Berührbildschirmen
Sprachpflege
-
-
"Selfie" ist so ein neues Wort dass sich immer mehr einbürgert.
Es gibt ja jetzt auch Kinder Joy, zuerst dachte ich, dass die Kinder Überraschung umbenannt wurde, es scheint aber ein eigenes Produkt zu sein, das parallel verkauft wird.
-
Kinder Joy ist der Soommer-ersatz für das Überraschungs-Ei. Es sieht auch so aus, als würden sie lediglich geschmolzene Überraschungs-Eier verkauft werden. Und genau so schmeckt es auch... Früher gab es ja immer SOmmerpause für das Überraschungs-Ei, worauf auch im Werbefernsehen aufmerksam gemacht wurde. Mit Edgar Ott als Überraschungs-Ei:"Augen auf beim Eierkauf! Eure Kinderüberraschung gibt es erst ab August wieder!"
-
Joy ist kein Ersatz, Joy ist ein Ärgernis, ich will mein Ü-Ei endlich wieder *quengel*
-
Ach, ab August gibt es sie ja wieder
-
..oder ist das Hamburger Abendblatt eine Satirezeitung geworden?
-
..oder ist das Hamburger Abendblatt eine Satirezeitung geworden?
Nein, leider bittere Wahrheit.
Für mich sind diese Leute BSE-geschädigt
Das sollten sie mal in Frankreich versuchen -
..oder ist das Hamburger Abendblatt eine Satirezeitung geworden?
Bestätigt mal wieder, dass SPD, Grüne und sonstige weltbürgerlichen Gutmenschen die Vorkämpfer eines radikalen Nationalismus in Deutschland sind. Indem sie nämlich alles zu zerstören trachten, was unserem Volk an Identität noch geblieben ist, legen sie den Keim für die künftige deutsche Freiheitsbewegung...
Dankeschön, Gutmenschen! -
Bestätigt mal wieder, dass SPD, Grüne und sonstige weltbürgerlichen Gutmenschen die Vorkämpfer eines radikalen Nationalismus in Deutschland sind. Indem sie nämlich alles zu zerstören trachten, was unserem Volk an Identität noch geblieben ist, legen sie den Keim für die künftige deutsche Freiheitsbewegung...
Dankeschön, Gutmenschen!Na endlich - so kenne ich dich
Mehr davon - Zurückhaltung war gestern -
Passt am ehesten hier rein:
Ihr kennt doch das Sprichwort "Die Kirche im Dorf lassen"? Bei "Phineas und Ferb wird in einer Episode gesagt:"Lass mal die KUH(!) im Dorf". Ob das regional bedingt ist? Ud nein, in dieser Episode kommt keine Kuh vor. -
-
upsss .....
.... Ich sage trotzdem weiter Negerküsse, Zigeunersoße, Wiener Würstchen. ....
Ich bin trotzdem KEIN RASSIST sondern Einfach nur NORMAL. -
Ja, Pippi Langstrumpf ist ein sehr böses Mädchen. Das hört man schon an ihrer Titelmelodie:
Externer Inhalt www.youtube.comInhalte von externen Seiten werden ohne deine Zustimmung nicht automatisch geladen und angezeigt.Durch die Aktivierung der externen Inhalte erklärst du dich damit einverstanden, dass personenbezogene Daten an Drittplattformen übermittelt werden. Mehr Informationen dazu haben wir in unserer Datenschutzerklärung zur Verfügung gestellt.
Ich hoffe, es funktioniert... -
upsss .....
.... Ich sage trotzdem weiter Negerküsse, Zigeunersoße, Wiener Würstchen. ....
Ich bin trotzdem KEIN RASSIST sondern Einfach nur NORMAL.Wenn ein Verkäuferlein nach Verlangen eines Negerkusses gekränkt schaut, verlange ich zusätzlich noch einen Mohrenkopf
-
Ich muss das jetzt endlich mal loswerden:
In einer episode der Zeichentrickserie "Die 6 Millionen dollar Familie" bzw. "Bionic Six" müssen sie auf ein Baby aufpassen. Irgendwann sagt der offensichtlich afrikanisch-stämmige:"Das Kind braucht einen Kuss." Woraufhin sofort jemand antwortet:"Einen Negerkuss, oder wie?" -
-
Wo ich gerade das mit dem Coffee to go lese:
In Solinger Platt spricht man Kaffee ja genau so aus wie im englischen. Ein origineller SOlinger Café-Besitzer hat daraufhin mit "Koffie to go" geworben. Andererseits habe ich ein andermal "Coffee togo" gelesen und allen ernstes gedcht, es handele sich um Kaffeebohnen aus Togo. Es dauerte eine Weile, bis ich begriff, dass "Coffee to go" gemeint war. -
Gerade sagte bei "Pinocchio" der Fuchs:"Er ist drauf rein geflogen!"
-
Kaffee aus Togo
Da muss ich zum Thema noch was hinzufügen:
Klapprechner finde ich persönlich nicht so gut, den Begriff. Der klingt arg antiquiert und altmodisch. Genauso fürchterlich finde ich Klapprad. Das klingt so billig und schäbig... Klapprechner klingt auch so gekünstelt "es muss unbedingt deutsch klingen". Ich bin mir sicher, dass Laptops/Notebooks eine amerikanische Firma erfunden hat (Microsoft, Apple oder IBM). Also warum eindeutschen. Wobei das (gerade wo ich ein Verfechter der deutschen Sprachkultur bin) ein relativ schwaches Argument ist. Denn Videospiele wurden sicher auch in Amerika (oder Japan) erfunden, und ich bevorzuge auch Videospiele / Spiele anstatt Videogames / Games, und Rechner anstelle Computer (na gut, Computer benutze ich wohl genauso oft wie Rechner).
Bei der Aussprache von Maus / Mouse merkt man nicht, ob man nun einen Anglizismus oder das deutsche Wort benutzt hat.
Bei einigen Worten merken wir gar nicht mehr, dass sie Anglizismen sind, wie ok / okay (anstelle von in Ordnung)
-
Ich finde Klapprechner sehr passend und eher "pfiffig", aber das ist dann eben Geschmackssache. Gegen Klapprad habe ich auch nichts. Gibts hier denn einen englischen Begriff?