Blackmail (Erpressung) GB-1929/30

  • Erpressung (Originaltitel: Blackmail)
    ist ein britischer Kriminalfilm von Alfred Hitchcock aus dem Jahr 1929. Er entstand nach einem Theaterstück von Charles Bennett und war einer der ersten britischen Tonfilme.


    Darsteller sind: Anny Ondra, Sara Allgood, Charles Paton.


    Den Film gibt es als engl. Tonfassung und als Stummfilmfassung.
    Zu kaufen gibt es ihn in der "Alfred Hitchcock - Master of Suspense" DVD-Box mit 8 Filmen:


    Champagner
    Erpressung
    Mord - Sir John greift ein!
    Mary
    Endlich sind wir reich
    Der Auslandskorrespondent
    Verdacht
    Sklavin des Herzens


    Hier der Link auf Amazon:
    http://www.amazon.de/exec/obid…00FIHZ78/deutschfilmed-21


    "Mein wichtigstes Lebensmotto war immer: Treue. Auch mir selbst gegenüber."
    (Heinz Rühmann, 1902-1994, Schauspieler)


    Einmal editiert, zuletzt von Quax ()


  • Der Film "Mary" fehlt mir noch - ich werde ihn mir aus der Videothek besorgen.
    Die "verkürzte Fassung" von "Mord" reicht mir vollkommen, um das wesentliche mitzubekommen - ich brauche keine vollständige amerikanische Propagandaversion. Einmal gesehen hat es mir gereicht.
    Vom Film "Mord-Sir John greift ein" habe ich Gott Sei Dank noch die Fassung mit der "deutschen Schriftsynchronisation des Vorspanns".
    Eine Rarität ist der Film " Jung und unschuldig" - ihn gibt es leider jetzt nur mit deutschen Untertiteln. Ich habe ihn noch mit der deutschen Synchronisation.
    Bleibt zu hoffen, daß auch die deutsche Synchronfassung von " Erpressung (Blackmail) auftaucht.

  • @ jh


    Nur der besseren Lesbarkeit halber.
    Stimmt schon, ist nicht notwendig aber so sieht man gleich auf den ersten Blick die wichigen Sachen (Namen, Jahr, etc...) ;)


    "Mein wichtigstes Lebensmotto war immer: Treue. Auch mir selbst gegenüber."
    (Heinz Rühmann, 1902-1994, Schauspieler)


  • jh ist sehr penibel :) Aber es tut auch niemanden weh, wenn du die Namen weiterhin in Anführungszeichen schreibst :) Ich habe von dem Film noch nichts gehört. War es in der Zeit nicht so dass die ersten Tonfilme mehrfach gedreht wurden in mehrere Sprachen? Oder war das nur in Deutschland der Fall?

    "Es ist besser, ein einziges kleines Licht anzuzünden, als die Dunkelheit zu verfluchen."


    Konfizius

  • Stimmt, zu der Zeit waren die Sprachversionsfilme in Mode.
    Meistens wurde ein Film dann in Deutsch/Englisch/Französisch gedreht immer mit meist anderen Schauspielern aber immer am gleichen Set - immer nacheinander...


    Hier ein toller Buchtipp zu dem Thema Sprachversionsfilme:


    http://www.amazon.de/exec/obid…83779482/deutschfilmed-21



    "Mein wichtigstes Lebensmotto war immer: Treue. Auch mir selbst gegenüber."
    (Heinz Rühmann, 1902-1994, Schauspieler)