King of Jazz (1930) / Sisters G

  • Zufällig bin ich auf den frühen pre-code Hollywood Farbfilm "King of Jazz" gestoßen. In Deutschland kam er unter dem Titel "Der Jazzkönig" heraus! Besonders aufgefallen sind mir die "Sisters G" ein Tanz Duo, dass damals wohl sehr bekannt war und in einigen anderen Hollywood Musicals mitgespielt hat:

    2ed7a5a03944d47eb5dc37986ed9e806.jpg

    Besonders als Ohrwurm hat es mir der Song "Happy Feet" angetan, bei dem die letzten beiden Strophen von den "Sisters G" gesungen werden:

    Externer Inhalt www.youtube.com
    Inhalte von externen Seiten werden ohne deine Zustimmung nicht automatisch geladen und angezeigt.
    Durch die Aktivierung der externen Inhalte erklärst du dich damit einverstanden, dass personenbezogene Daten an Drittplattformen übermittelt werden. Mehr Informationen dazu haben wir in unserer Datenschutzerklärung zur Verfügung gestellt.

    Dabei fiel mir auf, dass eine Strophe in Deutsch gesungen wird! Ab ca Minute 1:35 ! Wenn ich es richtig höre, singen die beiden : Traurigkeit / quält mich nicht lange Zeit / vertreibt mir schmerzt und Leid, sobald wir tanzen . Oder was hört Ihr das raus ???


    Ich habe dann eine Internet Recherche zu den Sisters G gemacht, und es stellte ich heraus, dass sie aus Deutschland kamen ( geboren in Königsberg) !! Hier einige Interessante Seiten mit etlichen tollen Photos:

    http://intriguing-people.com/the-sisters-g/

    http://godsandfoolishgrandeur.…015/06/the-sisters-g.html


    Ihre Mutter Margarete hat sie wohl gemanagt, und nach dem Krieg hat sie ein Deutschland noch das erste Albert Schweitzer Kinderdorf gegründet:

    https://www.albert-schweitzer-…hichte_Magu_eine_Frau.pdf


    Eine echt tolle Geschichte, wie ich finde! Sollte man glatt verfilmen!

  • Ein großartiger Clip, vielen Dank. Den Film hab ich noch nie gesehen. Wenn er im TV einmal lief, dann bestimmt vor Ewigkeiten. Also ich hör da - obwohl es an und für sich keinen Sinn macht - "verliebt oder vlt. verlieh mir Schmerz und Leid" raus.

    Wurde der Film schon vor dem Krieg in den deutschen Kinos gezeigt/synchronisiert bzw. gibt es eine deutsche Nachkriegsversion?

    "Alkohol in Maßen genossen, schadet auch in größeren Mengen nicht"


    Anderl Heckmair (1906-2005), deutscher Bergführer und Alpinist

  • Den Film gibt es hier auch in voller Länge in der restaurierten Version, wenn auch nicht in HD:

    Externer Inhalt www.youtube.com
    Inhalte von externen Seiten werden ohne deine Zustimmung nicht automatisch geladen und angezeigt.
    Durch die Aktivierung der externen Inhalte erklärst du dich damit einverstanden, dass personenbezogene Daten an Drittplattformen übermittelt werden. Mehr Informationen dazu haben wir in unserer Datenschutzerklärung zur Verfügung gestellt.


    Der Film lief 1930 bereits in den deutschen Kinos. Es gab wohl eine deutschsprachige Version für den deutschen Markt, ( das Programmheft wirbt mit dem Text " Der Prunk-Film in natürlichen Farben und deutscher Sprache"), aber ob es wie z.B. für "Wir schalten um auf Hollywood(1929) " eine komplett neue Version mit deutschen Schauspielern gab, oder ob die original Schauspieler in deutscher Lautsprache alles nochmal eingespielt haben ( wie z.B. Laurel & Hardy ), weiß ich leider nicht. Denn 1930 kannte man noch keine Synchronisation.


    Es gab wohl einen deutschen Nachkriegsfilm, der sich "Der Jazzkönig von Paris" nennt, der jedoch nichts mit diesem frühen Farbfilm zu tun hat.

  • sisterandi

    Wann wurde eigentlich der erste amerikanische Spielfilm deutsch synchronisiert? Es gab ja Vorkriegssynchronisationen wie etwa "Die Kameliendame" mit Greta Garbo oder "Maienzeit" mit Jeanette MacDonald usw. Da bin ich leider grundsätzlich viel zu wenig informiert und ich wüsste gerne mehr darüber...

    "Alkohol in Maßen genossen, schadet auch in größeren Mengen nicht"


    Anderl Heckmair (1906-2005), deutscher Bergführer und Alpinist

  • sisterandi

    Wann wurde eigentlich der erste amerikanische Spielfilm deutsch synchronisiert? Es gab ja Vorkriegssynchronisationen wie etwa "Die Kameliendame" mit Greta Garbo oder "Maienzeit" mit Jeanette MacDonald usw. Da bin ich leider grundsätzlich viel zu wenig informiert und ich wüsste gerne mehr darüber...

    Interessante Frage! Meines Wissens war der erste amerikanische Film der für Deutschland synchronisiert wurde, "Im Westen nichts Neues" von 1930. Der Film wurde speziell von Universal synchronisiert, denn die amerikanischen Firmen hatten ein großes Interesse daran Ihre Filme auch weiterhin international vermarkten zu können. Anders als z.B. die UFA setzten Sie schon früh auf die Synchronisation, die UFA bevorzugte zunächst noch lange die kostspielige, paralelle Erstellung von mehreren Sprachversionen durch entsprechend ausgewechselte Schauspieler. "Die Drei von der Tankstelle" wurde ja bekanntlich neben deutsch auch in englisch und französisch gedreht, jeweils mit andern Schauspielern. Nur wenige sprachlich talentierte Schauspieler spielten in allen Versionen mit, z.B. Lilian Harvey. Aber auch in den USA gab es solche Filme, z.B. der Film ANNA CHRISTIE (1930) wurde in einer deutschen Version mit deutschen Schauspielern gedreht. Greta Garbo selbst sprach sehr gut deutsch, und sprach in dieser Version akzentfrei deutsch, Der Film lief auch vor nicht langer Zeit mal auf arte, glaube ich.

    Aber in Deutschland setzten sich trotzdem einige schon früh mit der Synchronisation auseinander. So z.B. Joe May, der speziell für seinen Film "Die letzte Kompagnie" ( 1930) eine eigene Technik zur Synchronisation in englisch entwickelte ( siehe den zeitgenössischen Artikel : https://www.filmportal.de/node/46469/material/606397 ) EIne gute GEschichte der Synchronisation in Deutschland bietet die folgende Seite : http://www.objectif-cinema.com…hp?article4590&artsuite=0

  • sisterandi Vielen Dank für diesen sehr aufschlussreichen Artikel. :thumbup:

    Ich hatte auch schon angenommen, dass kaum noch irgendwelche deutsche Vorkriegssynchronisationen existieren - das wird hier auch bestätigt. Aus der schon lange eingestellten österreichischen Radiosendung "Günther Schifter´s Schellacks", war mir schon länger klar, dass viele amerikanische Filme auch in Wien gezeigt wurden. Schifter nannte in jeder seiner Sendungen alte Filme, die in verschiedenen Wiener Kinos in den 30er Jahren gezeigt wurden. Da waren einige dabei, die nach dem Krieg nie neusynchronisiert wurden und es von daher auch nicht ins Fernsehen schafften.

    "Alkohol in Maßen genossen, schadet auch in größeren Mengen nicht"


    Anderl Heckmair (1906-2005), deutscher Bergführer und Alpinist

  • Besonders "berühmt" ist auch die erste deutsche Synchronisation von Disney's "Snow White and the seven dwarfs" ( Schneewittchen und die sieben Zwerge) von 1937. Da der Film von den Nazis in Deutschland verboten wurde, wurde 1938 in Amsterdam eine deutsche Synchronfassung für den österreichischen und schweizerischen Markt vorgenommen. An dieser Version arbeiteten vor allem vor den Nazis geflohene deutsch-jüdische Schauspieler mit, so z.B. Otto Wallburg und Aribert Wäscher.

    Genau dieser Film mit dieser Synchronisation war dann ein Lieblingsfilm von Adolf Hitler, der sich den Film noch 1945 im Führerbunker in Berlin zeigen ließ. Meines Wissen existiert der Film aber noch in der ersten Synchronisation ( nach dem Krieg wurde er neu synchronisiert) .

    https://de.wikipedia.org/wiki/…d_die_sieben_Zwerge_(1937)

    https://www.tagesspiegel.de/po…-micky-maus/13037690.html

  • Disney rückt angeblich nicht heraus mit dieser ersten Fassung. Mittlerweile wird auch gesagt, dass Paula Wessely gar nicht das Schneewittchen gesprochen haben soll. Ich hab das irgendwo hier schon geschrieben und einen Link dazu gepostet.

    "Alkohol in Maßen genossen, schadet auch in größeren Mengen nicht"


    Anderl Heckmair (1906-2005), deutscher Bergführer und Alpinist

  • Disney rückt angeblich nicht heraus mit dieser ersten Fassung. Mittlerweile wird auch gesagt, dass Paula Wessely gar nicht das Schneewittchen gesprochen haben soll. Ich hab das irgendwo hier schon geschrieben und einen Link dazu gepostet.

    Ach ja, habe den Thread gefunden, und mach mal da weiter, da die Diskussion ja um Schneewittchen geht: Synchronisierte Filme in Deutschland 1930-1945